Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




箴言 20:16 - Japanese: 聖書 口語訳

16 人のために保証する者からは、まずその着物を取れ、 他人のために保証する者をば抵当に取れ。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

16 人のために保証する者からは、まずその着物を取れ、他人のために保証する者をば抵当に取れ。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

16 見ず知らずの人に金を貸すと、 それきりになるおそれがあります。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

16 他国の者を保証する人からは着物を預かれ。 他国の女を保証する人からは抵当を取れ。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

16 見知らぬ人の借金の連帯保証人になるようであれば、 担保としてそのコートを失うくらいは当然のことである。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

16 人のために保証する者からは、まずその着物を取れ、他人のために保証する者をば抵当に取れ。

この章を参照 コピー




箴言 20:16
12 相互参照  

他人のために保証をする者は苦しみをうけ、 保証をきらう者は安全である。


慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、 言葉の巧みな、みだらな女から救う。


金もあり、価の高い宝石も多くあるが、 尊い器は知識のくちびるである。


欺き取ったパンはおいしい、 しかし後にはその口は砂利で満たされる。


遊女は深い穴のごとく、 みだらな女は狭い井戸のようだ。


人のために保証する者からは、まずその着物をとれ、 他人のために保証をする者をば抵当に取れ。


遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、 その言葉は油よりもなめらかである。


わが子よ、あなたがもし 隣り人のために保証人となり、 他人のために手をうって誓ったならば、


見よ、遊女の装いをした陰険な女が彼に会う。


そうすれば、これはあなたを守って遊女に迷わせず、 言葉巧みな、みだらな女に近づかせない。


私たちに従ってください:

広告


広告